Estudos Anglo-Americanos e Ensino de Inglês
1
2018-2019
02025417
Área de Docência
Português
Inglês
Presencial
Semestral
10.0
Obrigatória
2º Ciclo - Mestrado
Conhecimentos de Base Recomendados
Licenciatura com um mínimo de 80 ECTS na área de Inglês.
Nível C1 de Inglês (Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas).
Métodos de Ensino
Métodos essencialmente interativos e baseados na realização de tarefas, incluindo análise e discussão de textos (documentos programáticos, manuais, artigos e obras sobre ensino-aprendizagem de LE) e outros materiais (imagens, filmes), atividades concretas (por exemplo, pesquisa e seleção de materiais para a construção de unidades didáticas) e apresentações orais de trabalhos feitos individualmente ou em grupo.
Resultados de Aprendizagem
No final do semestre, a/o estudante deverá
1. Caracterizar, contextualizar e perspetivar criticamente a abordagem intercultural no ensino de LE e definir os seus conceitos e princípios fundamentais; (P1)
2. Ter consciência da diversidade linguística e cultural do Inglês falado no mundo e dos vários fatores de diferenciação identitária; (P2)
3. Ser capaz de analisar criticamente manuais escolares, prestando atenção aos significados explícitos e implícitos dos seus conteúdos textuais e visuais; (P3)
4. Ser capaz de conceber conteúdos alternativos tendo em vista o desenvolvimento de saberes e competências linguísticas e (inter)culturais; (P3)
5. Ser capaz de selecionar materiais visuais e textuais de acordo com as áreas temáticas e gramaticais constantes dos programas de Inglês do EB e ES e esboçar a sua didatização. (P4)
Estágio(s)
NãoPrograma
1. A abordagem intercultural no ensino de Inglês LE:
1.1. Contextualização, definição, conceitos fundamentais e princípios
1.2. Competências e saberes.
2. Os programas de Inglês do 3º ciclo do EB e do ES:
2.1. Abordagem intercultural crítica das áreas temáticas e gramaticais;
2.2. Variedades do Inglês;
2.3. Culturas e identidades (género, raça, classe, religião, etc.).
3. Análise crítica de manuais:
3.1. O currículo explícito e o currículo oculto;
3.2. Conceção de conteúdos alternativos (materiais, exercícios e atividades).
4. Uso e exploração de materiais na sala de aula:
4.1. Imagem (filme, fotografia, pintura, cartoons);
4.2. Texto (vários géneros textuais);
4.2.1. Texto literário (poesia, conto, romance, autobiografia);
4.2.2. Seleção e tratamento do texto: excerto, adaptação, versão integral (leitura extensiva);
4.2.3. Didatização do texto (exercícios e atividades).
Métodos de Avaliação
Avaliação Contínua
Relatório de seminário ou visita de estudo: 10.0%
Participação nas aulas e apresentação oral: 20.0%
Trabalho de investigação: 30.0%
Projecto: 40.0%
Bibliografia
Beacco, J.-C. et al. (2010). Guide for the Development and Implementation of Curricula for Plurilingual and Intercultural Education. Strasbourg: Council of Europe.
Byram, M., Gribkova, B., Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching. Strasbourg: Council of Europe.
Byram, M. & Grundy, P. (Eds.) (2003). Context and Culture in Language Teaching and Learning. Clevedon: Multilingual Matters.
Fenner, A-B. (Ed.) (2001). Cultural Awareness and Language Awareness Based on Dialogic Interaction with Texts in Foreign Language Learning. Strasbourg: Council of Europe.
Fenner, A-B. & Newby, D. (2006). Coherence of Principles, Cohesion of Competences: Exploring Theories and Designing Materials for Teacher Education. Strasbourg: Council of Europe.
Luís, A. (Ed.) (2013). O cruzamento de saberes na aula de Inglês. Contributos para uma prática multidisciplinar. Coimbra: IUC.
UNESCO (2013). Intercultural Competences. Conceptual and Operational Framework. Paris: UNESCO.