Latim VI
0
2017-2018
01013013
Área Científica do Menor
Português
Presencial
Semestral
6.0
Opcional
1º Ciclo - Licenciatura
Conhecimentos de Base Recomendados
Latim I, Latim II, Latim III, Latim IV.
Métodos de Ensino
Exposição teórica do quadro cultural do Humanismo Renascentista em Portugal. Exposições introdutórias de cada ponto do programa. Leitura e comentário de excertos de autores selecionados, em tradução. Leitura, tradução e comentário de excertos de autores selecionados. Discussão das várias propostas de tradução apresentadas pelos alunos e pelo docente. Técnicas de tradução e ensaios de tradução literária. Momentos de recapitulação, sistematização e síntese das matérias abordadas. Reflexão crítica pontual sobre as questões históricas, culturais e literárias suscitadas pelos excertos estudados.
Resultados de Aprendizagem
No final da unidade curricular de Latim VI o aluno é competente na leitura, compreensão e tradução de textos latinos do Humanismo Renascentista e em Portugal e na Europa. O aluno fica habilitado a aceder às fontes neolatinas da cultura portuguesa e do Humanismo Europeu e pode assim investigar na história deste período, nas suas fontes originais. O aluno reconhece a continuidade do humanismo latino, desde as fontes clássicas. O aluno é competente na identificação de vários géneros literários através do estudo das suas características formais e dos seus conteúdos. O aluno reconhece a estrutura retórica de um texto. O aluno identifica e avalia criticamente os recursos estilísticos de um texto.
Estágio(s)
NãoPrograma
1. Revisão, aprofundamento e consolidação dos conhecimentos já adquiridos nos campos da fonética, morfologia e sintaxe, com particular incidência neste último. Estudo de alguns fenómenos fonéticos e morfológicos, nomeadamente nos casos em que o seu conhecimento possa trazer vantagens para a melhor compreensão do português e das línguas modernas.
2. A introdução do Humanismo Renascentista em Portugal; Humanismo Renascentista na Universidade de Coimbra;
Retórica e Humanismo Renascentista;
Teatro e Humanismo renascentista.
3. Tradução e comentário de excertos de textos de autores do Humanismo Renascentista em Portugal.
Docente(s) responsável(eis)
Nair de Nazaré Castro Soares
Métodos de Avaliação
Avaliação contínua
Resolução de problemas: 20.0%
Mini Testes: 30.0%
Frequência: 50.0%
Avaliação final
Em alternativa aos métodos acima enunciados, o aluno poderá optar pela avaliação final: exame escrito e prova oral : 100.0%
Bibliografia
CATALDO Parísio Sículo (2005) Epístolas II Parte. Fixação do texto latino, trad. prefácio e notas de A. da C.Ramalho e de A. F. O. e Silva.Lisboa
DIAS,J. S. da Silva (1969)A política cultural da época de D.João III,Coimbra
ERNOUT, A.(31953) Morphologie historique du latin, Paris, Klincksieck
ERNOUT, A. et THOMAS, F. (51972) Syntaxe latine, Paris,Klincksieck
Glare, P. G. W.(22012) Oxford Latin Dictionary, Oxford, Clarendon Press
LAUSBERG, H.,Elementos de retórica literária, Lisboa, Gulbenkian,21972
L'Humanisme portugais et l'Europe. Paris,1984
MAROUZEAU, J.,La traduction du latin. Conseils pratiques, Paris, Les Belles Lettres,1951
MIRANDA, M.Teatro nos Colégios dos Jesuítas. Lisboa, FCG,2006
Orações de Sapiência 1548-1555, Portugaliae Monumenta Neolatina, Vol XI, Coimbra, Imprensa da Universidade,2011
RAMALHO, A.C,Latim renascentista em Portugal (Antologia), Coimbra, 1985,21993
—Para a história do humanismo em Portugal, I a IV, Lisboa, 1988 – 2000 e V, Coimbra,2013