Língua e Cultura Japonesas II
1
2018-2019
02022625
Linguas e Literaturas Estrangeiras
Português
Presencial
Semestral
2.5
Obrigatória
Curso Não Conferente de Grau
Métodos de Ensino
Ao longo do ano vamos proporcionar mostras culturais como origami,caligrafia,cerimónia de chá,gastronomia e traje e também situações de diálogo em japonês entre os formandos e alunos estudantes japoneses do curso anual de Língua e Cultura Portuguesas da F.L.U.C.Em virtude dos laços existentes entre a Universidade de Coimbra e Universidades Japonesas como Quioto,Kansai,Tokyo,Waseda,Tenri e Kobe,vamos procurar a informação necessária para facilitar o acesso ao intercâmbio dos formandos portugueses verdadeiramente interessados e aplicados.
Resultados de Aprendizagem
O objectivo principal deste curso é a aprendizagem da língua e cultura japonesas nos planos da expressão oral e escrita, no contexto de situações quotidianas e sua vivência cultural.
Este primeiro nível de conhecimento da língua e da cultura japonesas deve traduzir-se na aquisição de competências básicas para a comunicação oral e escrita em situações correntes do quotidiano.
Estágio(s)
NãoPrograma
1. Genealogia da Língua Japonesa: família altaica.
2. Expressão oral: situações comuns de diálogos da vida quotidiana, como visitar colegas, recusar um convite, pedir informações, fazer compras, enviar encomenda no correio, falar sobre festivais, comer fora.
3. Expressão escrita: depois de adquirir o Hiragana, os alunos aprenderão o Katakana, alfabeto de escrita de nomes de origem estrangeira, onomatopeias, e palavra técnicas e científicas.
4. Leitura: vocabulário essencial, leitura e interpretação de pequenos textos.
5. Gramática: nomes; partículas; adjectivos; advérbios; verbos; pronomes interrogativos; sufixos de contagens.
6. Cultura Japonesa: ensino do japonês no contexto da cultura japonesa, i.e. os costumes, hábitos, festivais, religiões, sociedade, história, etc.
Docente(s) responsável(eis)
Ayano Shinzato Dias Pereira
Métodos de Avaliação
Avaliação
Avaliação contínua. A avaliação de conhecimentos dos cursos livres pauta-se por regulamento próprio, consultar em http://www.uc.pt/fluc/cl/regulamentos/fluc/cl/ficheiros/regulamento_aval: 100.0%
Bibliografia
* Minna no Nihongo shokyū I, 3A network Corporation, 6.ª ed., 2000 (Manual de Base);
* Minna no Nihongo shokyū I – Tradução e Notas Gramaticais, 3A network Corporation, 1.ª ed., 2000 (Manual de Base);
* Nihongo: Kana – Uma introdução ao Silabário Japonês, The Japan Foundation – Japanese Language Institute, Bonjinsha, 1995 (Manual de Base);
* Shinobu Suzuki (dir), Ikuo Kawase / Masakatsu Sugihara / Tazuko Ueno, Nihongo – A pronúncia da Língua Japonesa, The Japan Foundation – Japanese Language Institute;
* Coelho, Jaime Nuno Cepeda, Dicionário Japonês-Português, Porto Editora, 1998;
* Japan at a Glance, International Internship Program Kodansha, Tokyo, 2004;
* Canavarro, Pedro, Japão Uma enciclopédia para jovens, Kamakura Shunju-sha, Japão, 1999.
* Sanseido's Rōmaji English – Japanese/Japanese – English Dictionary, Sanseido, Tokyo, 1999