Seminário de Orientação de Dissertação
2
2022-2023
02022359
Tradução
Português
B-learning
Semestral
6.0
Obrigatória
2º Ciclo - Mestrado
Conhecimentos de Base Recomendados
Não aplicável.
Métodos de Ensino
Acompanhamento individual e contínuo.
Resultados de Aprendizagem
Nesta unidade curricular acompanham-se as/os alunas/os na definição e estruturação das dissertações que pretendem desenvolver no âmbito do seu trabalho final de 2º ciclo.
Estágio(s)
NãoPrograma
Os conteúdos programáticos serão adaptados de acordo com os projetos de investigação.
Docente(s) responsável(eis)
Jorge Manuel Costa Almeida e Pinho
Cornelia Elisabeth Plag
Métodos de Avaliação
Avaliação
Trabalho de investigação: 100.0%
Bibliografia
Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies. 4th ed. Routledge.
Nord, C. (2016), Análise textual em tradução: bases teóricas, métodos e aplicação prática. Trad. Meta Elisabeth Zipser. Rafael Copetti.
Oliveira, L. A. (2018). Escrita científica : da folha em branco ao texto final. Difel.
Saldanha, G. & O’Brien, S. (2013). Research Methodologies in Translation Studies. Routledge.
Williams, J. & Chesterman, A. (2002). The Map. A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies. St. Jerome.
A bibliografia a recomendar depende de cada um dos temas a desenvolver pelas/os alunas/os. | The bibliography varies according to the research topics chosen by students for their theses.