Tradução Russo-Português II

Ano
1
Ano lectivo
2022-2023
Código
02013140
Área Científica
Tradução
Língua de Ensino
Português
Modo de Ensino
Presencial
Duração
Semestral
Créditos ECTS
6.0
Tipo
Opcional
Nível
2º Ciclo - Mestrado

Conhecimentos de Base Recomendados

Frequência de Tradução Russo-Português I; competência linguística em russo correspondente ao nível A1.1 do QECRL.

Métodos de Ensino

O trabalho em sala de aula divide-se em 4 fases:

- apresentação da temática e estrutura do texto; o novo material léxico-gramatical é sistematizado através de exercícios-tipo;

- elaboração de traduções individualmente ou em grupo;

- na sessão seguinte é feita a verificação do trabalho e a discussão de dificuldades encontradas na tradução;

- após a conclusão do trabalho, prepara-se a versão final da tradução;

Promove-se na aquisição de hábitos de trabalho com dicionários e bases de dados.

Resultados de Aprendizagem

No final do semestre, os/as estudantes deverão

– Dominar noções básicas de russo (gramática e vocabulário) correspondentes ao nível A1.2 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas;

– Desenvolver competências genéricas de tradução de textos de nível elementar através da prática, com recurso ao dicionário;

– Desenvolver as competências de compreensão e produção escrita, ao nível A1.2, necessárias à prática de tradução;

– Adquirir vocabulário da atualidade sociopolítica e ser capaz de o reconhecer;

– Aprofundar conhecimentos socioculturais sobre o país da língua em estudo;

– Saber utilizar dicionários e gramáticas de russo como instrumentos de apoio à tradução.

O cumprimento destes objetivos possibilitará que os/as estudantes prossigam estudos para um complemento de formação no semestre seguinte ou de formação autónoma em trabalho autodidático.

Estágio(s)

Não

Programa

1. Aprofundamento das estruturas gramaticais da língua da língua russa (nível A1.2) e sua aplicação na prática da tradução;

2. Ampliação de vocabulário básico e desenvolvimento de hábitos de trabalho com dicionários russo-português e português-russo;

3. Exercícios de compreensão escrita e tradução comentada (explicação de conteúdos linguísticos, sociolinguísticos e pragmáticos) de textos de natureza diversificada, especialmente não literários.

Docente(s) responsável(eis)

Albano António Cabral Figueiredo

Métodos de Avaliação

Avaliação
Participação ativa nas aulas : 10.0%
Trabalhos de casa: 30.0%
Mini Testes: 60.0%

Bibliografia

Feerstein, E. (1998). Grande Dicionário Português-Russo. Ed. Língua Viva.

Voinova, N. (1989). Dicionário Russo-Português. Ed. Russki Yazik.

Khavronina, S. & Chirotchenskaia, A. (1979). Exercícios de língua russa. Manual da Língua Russa para principiantes. Ed. Língua Russa.

Kurlova, I. (2012). Natchinaem tchitat’ po-russki! [Compêndio de leitura para estrangeiros principiantes no estudo de russo]. Ed. Russki Yazik, Cursy.

Pliassov, V. & Pliassova, G. (1998). Língua Russa. Expressões da linguagem coloquial. UEHM.