Tradução Russo-Português I

Ano
1
Ano lectivo
2022-2023
Código
02013134
Área Científica
Tradução
Língua de Ensino
Português
Modo de Ensino
Presencial
Duração
Semestral
Créditos ECTS
6.0
Tipo
Opcional
Nível
2º Ciclo - Mestrado

Conhecimentos de Base Recomendados

Competência linguística em, pelo menos, uma outra língua estrangeira.

Métodos de Ensino

O trabalho em sala de aula divide-se em 4 fases:

– no início, o professor apresenta o novo material temático-gramatical da lição que é sistematizado através de exercícios-tipo;

– segue-se o trabalho autónomo sobre tradução de textos por parte dos/as alunos/as, individualmente ou em grupo;

– na sessão seguinte é feita a verificação do trabalho realizado e a discussão conjunta do conteúdo temático e dos fenómenos linguísticos;

– após a conclusão do trabalho com o material estudado, prepara-se a versão final da tradução.

Investe-se na aquisição de hábitos de trabalho com dicionários bilingues.

Resultados de Aprendizagem

No final do semestre, os/as estudantes deverão

– Dominar noções básicas de russo (gramática e vocabulário) correspondentes ao nível A1.1 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas;

– Adquirir competências genéricas de tradução de textos de nível inicial através da prática, com recurso ao dicionário;

– Acumular conhecimentos socioculturais sobre o país da língua em estudo;

– Conhecer e saber utilizar dicionários e gramáticas de russo como instrumentos de apoio à tradução.

O cumprimento destes objetivos possibilitará que os/as estudantes prossigam estudos para um complemento de formação no semestre seguinte ou de formação autónoma em trabalho autodidático.

Estágio(s)

Não

Programa

1. Noções elementares de gramática da língua russa (nível A1.1) e sua aplicação na prática da tradução, sistematizadas em módulos de acordo com os diferentes aspetos das competências linguística e discursiva na área fonética, morfológica e sintática;

2. Aquisição de vocabulário básico e desenvolvimento de hábitos de trabalho com dicionários russo-português e português-russo;

3. Exercícios de compreensão escrita e tradução comentada (explicação de conteúdos linguísticos, sociolinguísticos e pragmáticos) de textos simples, especialmente não literários.

Docente(s) responsável(eis)

Vladimir Ivanovitch Pliassov

Métodos de Avaliação

Avaliação
Participação ativa nas aulas: 10.0%
Trabalhos de casa: 30.0%
Mini Testes: 60.0%

Bibliografia

Feerstein, E. (1998). Grande Dicionário Português-Russo. Ed. Língua Viva.

Voinova, N. (1989). Dicionário Russo-Português. Ed. Russki Yazik.

Ievleva, Z. & Ossipian, E. (1987). O Russo para Todos. Lições Introdutórias. Ed. Russki Yazik.

Khavronina, S. (1977) Fale Russo. Manual da Língua Russa para principiantes (trad. do Russo). Ed. Língua Russa.

Kurbatova, I. (2006). Russian… It’s easy! [Manual da Língua Russa para principiantes]. Ed. Russki Yazik.

Pliassov, V. & Pliassova, G. (1998). Língua Russa. Expressões da linguagem coloquial. UEHM.