Tradução Russo-Português I

Ano
1
Ano lectivo
2016-2017
Código
02013134
Área Científica
Tradução
Língua de Ensino
Português
Modo de Ensino
Presencial
Duração
Semestral
Créditos ECTS
6.0
Tipo
Opcional
Nível
2º Ciclo - Mestrado

Conhecimentos de Base Recomendados

Competência linguística em, pelo menos, uma outra língua estrangeira.

Métodos de Ensino

O processo de ensino-aprendizagem divide-se em 4 fases:

–no início, o docente apresenta o novo material temático-gramatical da lição que é sistematizado através de exercícios;

–segue-se o trabalho autónomo sobre tradução de textos por parte dos/as alunos/as, individualmente ou em grupo;

–na sessão seguinte é feita a verificação do trabalho realizado e a discussão conjunta do conteúdo temático e linguístico;

–após concluir o trabalho com o material estudado, prepara-se a versão final da tradução

Investe-se na aquisição de hábitos de trabalho com dicionários russo-português e português-russo

Resultados de Aprendizagem

No final do semestre, as/os estudantes deverão

– Dominar noções básicas de russo (gramática e vocabulário) correspondentes ao nível A1.1 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas;

– Adquirir competências genéricas de tradução de textos de nível inicial através da prática, com recurso ao dicionário;

– Acumular conhecimentos socioculturais sobre o país da língua em estudo;

– Conhecer e saber utilizar dicionários e gramáticas de russo como instrumentos de apoio à tradução.

O cumprimento destes objetivos possibilitará que os/as alunos/as prossigam estudos para um complemento de formação no semestre seguinte ou de formação autónoma em trabalho autodidático.

Estágio(s)

Não

Programa

1. Noções elementares de gramática da língua russa (nível A1.1) e sua aplicação na prática da tradução, sistematizadas em módulos de acordo com os diferentes aspetos das competências linguística e discursiva na área fonética, morfológica e sintática;

2. Aquisição de vocabulário básico e desenvolvimento de hábitos de trabalho com dicionários russo-português e português-russo;

3. Exercícios de compreensão escrita e tradução comentada (explicação de conteúdos linguísticos, sociolinguísticos e pragmáticos) de textos simples, especialmente não literários.

Docente(s) responsável(eis)

Vladimir Ivanovitch Pliassov

Métodos de Avaliação

Avaliação
Participação a¿tiva nas aulas : 10.0%
Trabalhos de casa: 30.0%
Mini Testes: 60.0%

Bibliografia

Feerstein, Elena e Starez, Solomon, Grande Dicionário Português-Russo. Moscovo: Ed. Língua Viva, 1998.

Ievleva, Zinaida e Ossipian, Ekaterina, O Russo para Todos. Lições Introdutórias. Moscovo: Ed. Russki Yazik, 1987.

Khavronina, Serafima, Fale Russo. Manual da Língua Russa para principiantes (trad. do Russo). Moscovo: Ed. Língua Russa, 1977.

Kurbatova, Irina, Russian… It’s easy! [Manual da Língua Russa para principiantes]. Moscovo: Ed. Russki Yazik, 2006.

Pliassov, Vladimir e Pliassova, Galina, Língua Russa. Expressões da linguagem coloquial. Moscovo: UEHM, 1998.

Voinova, Natalia et al., Dicionário Russo-Português. Moscovo: Ed. Russki Yazik, 1989.