Seminário de Trabalho de Projecto
2
2022-2023
02355670
Tradução
Português
B-learning
Semestral
6.0
Obrigatória
2º Ciclo - Mestrado
Conhecimentos de Base Recomendados
Não aplicável.
Métodos de Ensino
Acompanhamento individual e contínuo.
Resultados de Aprendizagem
Nesta unidade curricular acompanham-se as/os alunas/os na definição e estruturação dos projetos de tradução que pretendem desenvolver no âmbito do seu trabalho final de 2º ciclo.
Estágio(s)
NãoPrograma
Os conteúdos programáticos serão adaptados de acordo com o tema do projeto de tradução.
Docente(s) responsável(eis)
Jorge Manuel Costa Almeida e Pinho
Phillippa May Bennett
Carla Sofia da Silva Ferreira
Métodos de Avaliação
Avaliação
Projecto: 100.0%
Bibliografia
Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies. 4th ed. Routledge.
Nord, C. (2016), Análise textual em tradução: bases teóricas, métodos e aplicação prática. Trad. Meta Elisabeth Zipser. Rafael Copetti.
Oliveira, L. A. (2018). Escrita científica : da folha em branco ao texto final. Difel.
Saldanha, G. & O’Brien, S. (2013). Research Methodologies in Translation Studies. Routledge.
Williams, J. & Chesterman, A. (2002). The Map. A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies. St. Jerome.
A bibliografia a recomendar depende de cada um dos temas a desenvolver pelas/os alunas/os. | The bibliography varies according to the research topics chosen by students for their translation projects.