Tradução Especializada Português-Inglês

Ano
1
Ano lectivo
2022-2023
Código
02357368
Área Científica
Tradução
Língua de Ensino
Inglês
Outras Línguas de Ensino
Português
Modo de Ensino
Presencial
Duração
Semestral
Créditos ECTS
6.0
Tipo
Opcional
Nível
2º Ciclo - Mestrado

Conhecimentos de Base Recomendados

Conhecimento suficiente de inglês e português para participar ativamente nos seminários.

Métodos de Ensino

Método interativo, envolvendo a produção de traduções escritas individualmente e em grupo, seguidas de comentário e análise exaustivos.

Resultados de Aprendizagem

No final do semestre, as/os estudantes deverão

1. ter adquirido conhecimento avançado da língua inglesa ao nível da gramática, do vocabulário e de expressões idiomáticas;

2. ser capazes de traduzir textos de vários campos especializados de português para inglês;

3. ser capazes de produzir textos em vários estilos;

4. ter adquirido competências na revisão de traduções;

5. ser capazes de aplicar na prática os conceitos teóricos apreendidos nos seminários do primeiro semestre.

Estágio(s)

Não

Programa

O seminário é fundamentalmente prático, centrado na tradução e revisão de um leque de géneros textuais representativos de várias áreas de especialidade, com espeical enfoque nas áreas de direito e medicina. No campo da medicina e do direito podem incluir-se os seguintes tipos de texto:

1) contratos de ensaios clínicos;

2) leis relacionadas com pesquisa clínica;

3) contratos financeiros;

4) questionários relacionados com a saúde;

5) modelos de tradução da Agencia Europeia de Medicamentos.

Docente(s) responsável(eis)

Phillippa May Bennett

Métodos de Avaliação

Avaliação
Participação nas aulas: 20.0%
Resolução de problemas: 30.0%
Projecto: 50.0%

Bibliografia

Bellos, D. (2011). Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. Faber & Faber.

Byrne, J. (2012). Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners. St. Jerome Publishing.

Gambier, Y. & van Doorslaer, L. (eds.) (2010-2013). Handbook of Translation Studies. 4 vols. John Benjamins.

Malmkjaer, K. & Windle, K. (eds.) (2011). The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford University Press.

Zanón, N. T. (2011). A University Handbook on Terminology and Specialized Translation. Netbiblo.

Montalt, V., & Davies, M. (2007). Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting. St. Jerome Publishing.

Stedman's Medical Dictionary (28th Edition, 2005)

Wright, S. E. & Wright, L. D. (Edits.) (1993). Scientific and Technical Translation. John Benjamins Publishing Company.