Specialized Translation Portuguese-German
1
2017-2018
02357332
Translation
Portuguese
German
Face-to-face
SEMESTRIAL
6.0
Elective
2nd Cycle Studies - Mestrado
Recommended Prerequisites
Good knowledge of the working languages.
Teaching Methods
M1- Lectures on the specialized areas involved
M2- Translation oriented text analysis
M3- Commentary on and discussion of students' translations and glossaries.
Learning Outcomes
At the end of the seminar, students will:
1- have acquired the skills for translating specialized texts
2- be familiar with translation related tasks
3- be familiar with authentic texts from different areas
4- be able to apply the knowledge acquired during the 1st semester, especially Translation Theory and Applied Informatics and Terminology
5- be able to work in team contexts.
Work Placement(s)
NoSyllabus
P1- Analysis and translation of authentic texts (legal documents, manuals, reports, etc.)
P2- In addition to the translation of texts, students will assume differents tasks such as revision and terminology extraction
P3- Students will prepare a portfolio with translations, complementary information and glossaries/termbases.
Assessment Methods
Assessment
Mini Tests: 20.0%
Active participation in class and homework assignments (translations):: 40.0%
Project: 40.0%
Bibliography
Baumann, Klaus-Dieter et al. (Hg.) (2014). Fachstile. Systematische Ortung einer interdisziplinären Kategorie. Berlin: Frank & Timme.
Böhme, W., Fleck, D., & Kroiß, L. (2007). Formularsammlung für Rechtspflege und Verwaltung (18ª ed.). München: Verlag C. H. Beck.
de Groot, G.-R., & Schulze, R. (Eds.). (1999). Recht und Übersetzen. Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft.
Freie und Hansestadt Hamburg (2010). Merkblatt für die Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen.
http://www.hamburg.de/contentblob/2111860/data/merkblatt-uebersetzungen.pdf
Holl, I. (2011). Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica. Berlin: Frank & Timme.
Mossop, Brian (2014). Revising and Editing for Translators. 3rd ed. Oxon/New York: Routledge.
Portugal. (2011). Das portugiesische Strafgesetzbuch. Código Penal Português. Trad. J. M. Fernandes. Berlin: Duncker & Humblot.
Stolze, R. (1999). Die Fachübersetzung. Eine Einführung. Tübingen: Gunter Narr Verlag.